Daily Podcasts Video Research

Sephardi Soap

JL;DR SUMMARY "The Beauty Queen of Jerusalem," adapted from Sarit Yishai-Levi's novel, is Israel's first significant costume drama that blends melodrama with a rich portrayal of early 20th-century Sephardi life in Jerusalem. A way out west there was a fella, fella I want to tell you about, fella by the name of Jeff Lebowski. At least, that was the handle his lovin' parents gave him, but he never had much use for it himself. This Lebowski, he called himself the Dude. Now, Dude, that's a name no one would self-apply where I come from. But then, there was a lot about the Dude that didn't make a whole lot of sense to me. And a lot about where he lived, likewise. But then again, maybe that's why I found the place s'durned innarestin'.

JL;DR members get full summaries of all articles in the archive, including this one. Donate & start reading »

Tags

LadinoJerusalemIsraeli TelevisionSephardiHistorical FictionCultural ConflictSoap OperaCostume DramaSarit Yishai LeviMultigenerational Saga

Places mentioned

Safed, Northern District, Israel
"the third is the lovely setting (which, for logistical reasons, is the Galilean town of Safed dressed up as the Holy City) and magnificent outfits;"
Jerusalem, Israel
"Israels bestseller list and going on to sell hundreds of thousands of copies worldwide. The novels success, one surmises, can be attributed to its relatable subject matter, accessible prose, and enchanting backdrop of twentieth-century Sephardi Jerusalem."
Meah Shearim, Central District, Israel
"A combination of the latter sets the tale in motion when a blue-eyed, blond-haired Ashkenazi beauty from Meah Shearim steals the heart of one of the Ermosas."
Spain
"the regions multilingualism is realistically depicted by actors who must have worked hard with their coaches to learn how to declaim lines in an impressive number of languages. In the first four episodes alone, I heard Ladino, Hebrew, Arabic, English, Turkish, and Yiddish."
Turkey
"the regions multilingualism is realistically depicted by actors who must have worked hard with their coaches to learn how to declaim lines in an impressive number of languages. In the first four episodes alone, I heard Ladino, Hebrew, Arabic, English, Turkish, and Yiddish."
This item was indexed and curated by Cairo, JL;DR's web crawler.
Cairo Item ID 48505
Cairo Source ID 11
Retrieved 2025-04-07 05:31:12 UTC
Curated 2025-04-07 08:32:52 UTC