Tag: Yiddish

Yiddish has become an official minority language in Sweden due to its historical presence in the country since the 18th century and its connection to the Jewish community.
At the age of 68, the author reflects on their journey of learning Yiddish later in life, despite not growing up with the language spoken fluently at home.
The latest episode of Running the Stage features two Jewish guests: Matthew Futterman, deputy sports editor at the New York Times and marathoner, discusses the changes in professional and recreational running, highlighting its meditative aspects akin to prayer.
The Yiddish typewriting manual "Praktishe metode far der yidisher shrayb-mashin" by Tobias Jonas, published in 1929, aimed to teach touch-typing in Yiddish to meet the increasing need for legible Yiddish documents in a burgeoning Yiddish-speaking community in New York.
The text discusses the author's experiences as a golf caddy at Trump National Golf Club Westchester, reflecting on class struggle, social hierarchies, and discrimination.
The article discusses an episode of Law & Order: SVU titled "Alta Kockers" that is described as the show's most Jewish episode.
In the second season of The Marvelous Mrs. Maisel, the character Midge mentions The Forward, a real Jewish newspaper that was popular in the mid-50s, as part of a wedding planning storyline.
The Hasidic Yiddish print industry is thriving, with publications like Der Yid, Di Tzeitung, and Der Blatt catering to an ever-growing readership in communities like Williamsburg and Boro Park.
During the 1960s, a Jewish graduate student at the University of Michigan encountered ambivalence towards Jewish identity among his peers and faculty members while pushing for a Jewish studies program.
In episode 145 of "If I Were a Fiddler," the focus is on the Yiddish production of Fiddler on the Roof, titled Fidler afn Dakh.
The Library of Congress houses a remarkable collection of Jewish treasures, including Hebrew books with censor marks dating back over 500 years.
Birobidzhan, the administrative center of the Jewish Autonomous Oblast in Russia, was established in the 1930s with the aim of creating a Jewish homeland.
The text tells the story of a woman who, after years of failed relationships, unexpectedly finds love with a former friend, Paula, at a fundraiser opposing an anti same-sex marriage amendment.
In a recounting of a visit to Tel Aviv, the author explores the vibrant Yiddish cultural scene in the city, particularly focusing on Yung Yidish, a bus station Yiddish performance space, and the Arbeter-ring cultural center.
The text describes a personal journey within a Jewish shtiebel, focusing on the author's interactions with Rabbi Moshe Halevi Steinberg.
Yiddish literature, often associated with humor, primarily features a dark, anti-redemptive comedy where characters face doom and suffering, contrary to the Western-Christian storyline of grace and love.
A video by the Yiddish team, supported by The Max and Anna Levinson Foundation, showcases how to create two beet salads - one sweet and one spicy.
Shulem Deen, raised in the ultra-orthodox Skverer sect, shares his journey from extreme Hasidism to secularism in his book "All Who Go Do Not Return."
"Fun With Hamantaschen" by Joyce Eisenberg and Ellen Scolnic discusses the history and variations of hamantaschen, the traditional triangular cookies eaten during Purim.
The text revolves around the narrator’s deep relationship with Judaism, which evolves as she navigates marriage, divorce, and building a Jewish home.
In episode 61 of Unorthodox, the hosts celebrate Yiddish culture with guest Gitl Schaechter Viswanath, co-author of the Comprehensive English-Yiddish Dictionary, which modernizes the language with new terms like 'sexting.'
In an episode of "Broad City," the characters visit Philadelphia where Abbis Jewish identity is highlighted through various references including a Holocaust Museum-themed bedroom, Yiddish dialect, and a demand for a DNA test for Jewish authenticity.
"The Muses of Bashevis Singer" is a documentary exploring Isaac Bashevis Singer's relationships with translators and women to solve his translation challenges.
In Chai Fashion Ep.
Chana Bloch, renowned for her translations of Yehuda Amichai and others, shines in her own poetry as well.